Da un'analisi del mercato azionario dopo I'11 settembre... la CIA scoprì un brusco calo delle azioni delle compagnie aeree.
When they analyzed the stock market after 9/11 the CIA discovered a massive shorting of airline stocks.
Come siamo riusciti a sopravvivere al maccartismo, riusciremo sicuramente a sopravvivere ad un calo delle vendite.
We survived McCarthyism. We can certainly survive a dip in sales.
Il calo delle funzioni potrebbe essere dovuto alla disidratazione dovuta al vomito causato da un calcolo biliare.
The decreased function could be from dehydration caused by vomiting due to a gallstone.
In questo caso, non si dovrebbe essere sorpresi dal forte calo delle prestazioni scolastiche.
In this case, one should not be surprised at the sharp decline in school performance.
Hai mai pensato che il calo delle vendite possa essere dovuto al tuo nome?
Have you ever considered the reason you're seeing a decline in sales could be because of your name?
I miei operatori hanno notato un calo delle chiamate più o meno alla stessa ora.
My operators noticed a decrease in call volume about the same time.
Le società giapponesi hanno mantenuto gli investimenti in R&S nonostante il forte calo delle vendite (circa 10%) e degli utili (88, 2%).
Japanese companies maintained R&D investment despite strong decreases in sales (around 10%) and profits (88.2%).
Un aumento o calo delle vendite dei competitor potrebbe essere un segnale di cambiamento nella domanda dei consumatori.
If competitors’ sales rise or fall as well, it could signal a change in consumer demand.
Report sulle insolvenze in Polonia: tra calo delle insolvenze e crescita economica
Publikacije s področja ekonomije Panorama Poland: Insolvencies fall amid fair economic growth
Abbiamo avuto la possibilità di fare la differenza in un momento di calo del crimine violento corrispondente al calo delle incarcerazioni per la prima volta in 40 anni.
We've got an opportunity to make a difference at a time when overall violent crime rates have been dropping at the same time as incarcerations last year dropped for the first time in 40 years.
Il calo delle quotazioni petrolifere e i graduali miglioramenti nei mercati del lavoro dell’area dell’euro hanno impresso ulteriore slancio alla crescita nel 2015.
The decline in oil prices and the gradual improvements in euro area labour markets provided further impetus to growth in 2015.
Ok, l'alcolismo, l'indecenza sessuale al lavoro, l'imminente calo delle azioni di Hooli.
Okay, the alcoholism, the sexual impropriety at work, the impending crash of Hooli's stock...
La speranza generale è un calo delle vittime una volta completata la formazione dei rinforzi.
General Corazon estimates casualty rates to drop... once draft reinforcements complete training.
Questo aumento corrisponde a un marcato calo delle domande d’asilo accolte: dal 68 per cento del settembre 2015 al 33 per cento del dicembre 2016.
The returns correspond to marked fall in recognition of asylum applications, from 68% in September 2015 to 33% in December 2016.
Scambio delle quote di emissione: le cifre annuali sugli adempimenti indicano un calo delle emissioni nel 2011
Emissions trading: EU ETS emissions fall more than 11% in 2009
perdite di utili, affari, ricavi o calo delle vendite;
loss of profits, sales, business, or revenue;
Al tempo stesso, la popolazione europea sta invecchiando, a seguito dell'aumento della speranza di vita e del calo delle nascite.
At the same time, the population of Europe is aging as life expectancy increases and fewer children are born.
In questi paesi il calo delle emissioni di gas a effetto serra è stato possibile grazie alla riduzione delle emissioni di CO2.
Reduction of CO2 emissions drove the overall decrease of greenhouse gas emissions in these countries.
Questo deterioramento deriva in parte dal funzionamento degli stabilizzatori automatici e dalle misure discrezionali adottate a sostegno dell'economia ma rispecchia anche un calo delle entrate più forte del previsto a seguito del rallentamento economico.
This deterioration follows in part from the working of automatic stabilisers and the discretionary measures taken to support the economy, but also reflects a stronger than usual fall in revenue in response to the downturn.
In termini delle componenti individuali dell’indicatore aggregato, le forti tensioni nel 2015 sono state per lo più dovute agli andamenti dei cambi e, in misura inferiore, al calo delle riserve ufficiali in valuta.
In terms of the individual components of the aggregate indicator, the high levels of stress over 2015 were mostly driven by exchange rate developments and, to a lesser extent, by declines in foreign official reserves.
UE a 15: le emissioni di gas serra sono diminuite dello 0, 8% (35, 2 milioni di tonnellate di CO2 equivalenti) tra il 2004 e il 2005, prevalentemente in seguito a un calo delle emissioni di CO2 dello 0, 7% (26 milioni di tonnellate);
EU-15: Emissions of GHGs decreased by 0.8% (35.2 million tonnes CO2 equivalents) between 2004 and 2005 - mainly due to decreasing CO2 emissions of 0.7 % (26 million tonnes).
In tempi più recenti, dopo l’impennata di metà 2011, l’inflazione è scesa in Lettonia su livelli modesti, riflettendo in particolare un calo delle quotazioni internazionali delle materie prime e la riduzione dell’IVA a partire da luglio 2012.
More recently, after peaking in mid-2011, inflation in Latvia has declined to low levels, reflecting in particular the effects of lower global commodity prices and a lower rate of VAT as of July 2012.
Per l'intero anno, l'azienda ha registrato un incremento del fatturato del 5%, nonostante un leggero calo delle vendite nel quarto trimestre.
For the full year the company saw sales rise 5%, despite a slight sales dip in the fourth quarter.
Il dato di dicembre è inferiore alle attese e riflette soprattutto il nuovo brusco calo delle quotazioni del petrolio, nonché il minore incremento dei prezzi degli alimentari e dei servizi.
The December outcome was lower than expected, mainly reflecting the renewed sharp decline in oil prices, as well as lower food price and services price inflation.
Questo calo delle linee morbide della vasca, formata da semplici tratti dritti, le conferisce un'eleganza speciale intrinseca.
This drop in bathtub’s smooth lines, formed of simple straight strokes, give it its inherent special elegance.
La maggior parte passa inosservata, ma accompagnata da un peggioramento del benessere generale e da un calo delle prestazioni.
Most go unnoticed, but accompanied by a deterioration in overall well-being and a decline in performance.
Tutti e tre i fattori (consumo di territorio, intensificazione ed estensivizzazione) determinano un calo delle zone agricole ad alto valore naturalistico e una diminuzione delle popolazioni di uccelli in habitat agricolo.
All three factors — land-take, intensification and extensification — lead to loss of High Nature Value Farmland and a decline in populations of farmland birds.
Infine la parte interessata non è riuscita a dimostrare l'inesistenza di un nesso tra i prezzi delle celle sul mercato libero e il calo delle importazioni di celle.
Finally, the interested party failed to prove that there is no link between prices of cells on the free market and decrease in imports of cells.
Nonostante il notevole calo delle emissioni ottenuto negli ultimi vent'anni, gli impianti a combustibile fossile impiegati nel settore energetico costituiscono ancora una delle fonti principali di emissioni di inquinanti atmosferici.
Despite the significant emission reductions achieved over the past two decades, fossil fuel firing combustion plants used in the energy sector are still a major source of air pollutant emissions.
La relazione registra il calo delle tariffe doganali e dei diritti di importazione.
The report notes a reduction in import tariffs and duties.
Sorprendentemente, nessuno dei siti di phishing a cui ho provato ad accedere in Chrome è stato bloccato, ma almeno non ho notato alcun calo delle prestazioni a causa della deviazione del traffico.
Surprisingly, none of the phishing sites I tried to access in Chrome were blocked, although I noticed no performance decrease as a result of the traffic tunneling.
Questo porterà ad un calo delle vendite e la riduzione del tasso di crescita dell'economia mondiale.
This will lead to a drop in sales and the slowdown of the world economy.
Alcune ancora esistono nelle capitali, nei punti di snodo e nei principali porti, ma negli ultimi anni, con il calo delle tariffe, sono dimunite in numero e hanno perso importanza.
Some still exist in capital cities, transport junctions and major seaports, but their number and prominence have declined as tariffs have fallen in recent years.
La domanda di greggio è salita nel corso del 2015 sulla scia del calo delle quotazioni, ma è rimasta troppo debole per tenere il passo con l’offerta.
Crude oil demand picked up during 2015 on the back of lower prices, but remained too weak to keep pace with oil supply.
Tenuto conto del potere di autorganizzazione di cui disporrebbero le amministrazioni statali, tale misura costituirebbe una reazione adeguata tenuto conto del calo delle iscrizioni che sarebbe stato registrato negli ultimi anni.
It contends that, in the light of the self-organisation prerogative of State authorities, that measure constitutes an appropriate response to the decline in enrolment of recent years.
Cambiamento climatico: la commissaria Hedegaard si compiace per il calo delle emissioni di gas a effetto serra registrato nell’UE per il quinto anno consecutivo
Climate change: Commissioner Hedegaard welcomes fall in EU greenhouse gas emissions for fifth year running
Quindi in circa sette, otto anni si raggiunge l'apice, e poi gradualmente si verifica un calo delle prestazioni fino a tornare al punto di partenza.
So about seven, eight years to reach your peak, and then gradually you fall off your peak, until you go back to the starting point.
Molte regioni cinesi hanno visto un drastico calo delle nascite in quegli anni.
Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate during those years.
La sovrappesca ha causato il calo delle risorse ittiche.
Overfishing has caused fish stocks to plummet.
Ci sono molte incertezze su questo effetto, ed è uno dei motivi principali per cui è difficile prevedere il clima; ma questo raffreddamento si perderà con il calo delle emissioni.
There's a lot of uncertainty around this effect, and it's one of the major reasons why we have difficulty predicting climate, but this is cooling that we'll lose as emissions fall.
1.7145998477936s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?